Фильмы и мультики на английском языке просто «кишат» выражениями с get. Однако, часто бывает сложно разобраться с переводом. Сегодня школа EnglishON попробует  «поставить несколько точек над i).

Следует сказать, что  за get может идти:

  • инфинитив
  • герундий (вызывает наибольшее количество вопросов)

Результатом этого является разница в значении.

Давайте рассмотрим парочку хороших примеров

  • Итак, держим в голове get+ verb with ing= «начать делать что-то». Let’s get dancing. (Давай потанцуем.). Let’s get going. (Давай пойдем.)
  • Теперь формула такая get+object+verb with ing= «заставить кого-то/что-то начать делать что-то». Don’t get her telling that secret. (Не заставляй ее рассказывать тот секрет).
  • get+ infinitive= «смочь» или «иметь возможность». When do I get to call you again? (Когда я смогу тебе позвонить опять?). I didn’t get to talk to him. (I didn’t manage to talk to him). You will get to speak English fluently if you study hard.(You will manage to speak English fluently if you study hard.)
  • get+ object+ infinitive= «заставить кого-то/что-то сделать что-то». I couldn’t get him to talk to me.

Будем рады, если статья оказалась полезной. Запомните эти конструкции, это очень облегчит понимание английской речи:)

Добавить комментарий

Ваш email адрес не публикуется. Обязательные для заполнения поля помечены *

очиститьPost comment